This is the blog/vlog of Isabelle Heyerick. It contains information on interpreting strategies, research and events.
PhD presentation and dissertation
On March 1st I presented my doctoral study on linguistic interpreting strategies in Dutch – Flemish Sign Language interpreting. Download the thesis here.
In the following video you can watch my presentation (with English captions (select CC) and VGT interpretation) and you can download the PPT presentation (pdf).
My area of expertise is signed language interpreting and my research is situated on the intersection of (applied) linguistics, intercultural studies and language ideologies. I hold a PhD in Linguistics, a MA in Linguistics and a MA in Interpreting. My PhD is a first exploration of which linguistic interpreting strategies Flemish Sign Language interpreters use and why. My postdoctoral research investigated how discourses and ideologies about deaf people and signed languages prevalent in both the majority society and in the Deaf communities influence the linguistic decisions signed language interpreters make in their actual practice. Currently I am an Assistant Professor in Applied Sign Linguistics at the Centre for Deaf Studies at Trinity College Dublin (Ireland).
I am the secretary of the World Association of Sign Language Interpreters and the vice-president of Tenuto, an organisation offering continuous professional development for sign language interpreters.
View all posts by Isabelle Heyerick
2 thoughts on “PhD presentation and dissertation”